大家好,小宜来为大家讲解下。callas,callaspadeaspade什么意思这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
即使卡拉絲 (Maria Callas) 離世已經四十多年,但她似乎從未遠離樂迷,生前是睥睨一時的超級名伶,死後仍透過傳奇的歌聲深深感動著後世。就算不是歌劇迷的您,也不時透過電影、電視、廣告、網路…等媒介,聽見卡拉絲的美聲迴盪在我們耳畔。
這張《Live & Alive》黑膠唱片收錄了卡拉絲從1949年《納布果》至1964年《托絲卡》的二十齣歌劇演出現場錄音,其中包括華格納《帕西法爾》、威爾第《馬克白》、董尼采第《安娜波蕾娜》…等十二齣卡拉絲從未在錄音室錄製過的歌劇全曲。這些也都是劃下歷史的經典名演,例如卡拉絲僅此一次的《弄臣》演出,與卡拉揚合作的《拉美默的露琪亞》,和伯恩斯坦指揮的《夢遊女》及《米蒂亞》,當然少不了演藝事業末期令人心碎的《托絲卡》。
儘管錄音室作品能完美展現卡拉絲的歌唱藝術,但唯有現場錄音才更能展現她被稱為歌劇女神之真正魅力。「Live」捕捉到卡拉絲歌藝的核心,那就是不靠錄音室的修潤剪接,直接呈現演出當下的真實感。例如在《阿依達》的「凱旋場景」,卡拉絲最後以突如其來的降E高音贏得滿堂彩,這種悸動與狂熱的氛圍,讓我們聆聽唱片時彷彿親臨現場。
@MariaCallas
#LiveAlive
#MariaCallas
#WarnerClassics
#華納古典
#記憶中的旋律
#無限期支持實體音樂
我想任何一个作为一个有血有肉的中国人,都不会也不可能忘记那段血肉历史。
不过,昨天的暗杀事件,并不能成为我们值得欢呼,值得庆祝的事情。
也许,会有人在想,那些去了日本留学、工作,安家落户的人就会忘了本,忘了自己的祖宗,忘了那段惨烈的历史。
看到头条、抖音等新闻下的评论,大家都在敲锣打鼓,普天同庆。不过回想一下,即使是其他的前日本首相或者官员被杀也会有一样的反应吧,因为他们都是日本人,对中国犯下不可饶恕罪行的日本人,所以都可以说:死得其所,死有余辜……
但是,这种仇恨是不是所以日本人都死掉了才会和解呢?
仇恨自然无法和解与原谅,但是我们真的要带着仇恨世世代代活下去吗?
这确实是一个只有“是”的问题。或者根本就不算问题。
所以,我并不赞成其值得庆祝的事情。
同时我也不想对广大网友的评论做任何评价!
They call a murder as a Hero!
You call a hero as a Murder!
I Love You Back Together
Your neglected soul
Makes me trace your scars
On your body
Telling me stories
Of a life before me
I give you love and freedom
A place to call home
As I comb through your memories
Brushing past the cobwebs
I understand your beauty is traumatic
It is why I love you back together.
As Holian’s collection progresses, you can feel the love story deepening, moving past the “new and shiny” phase to the real, vulnerable stage. This is the part where we truly open up to one another and let each other in. It’s where we start seeing our partner’s faults and fears and seek ways to make them feel comfortable letting their guard down, trusting us with it all.
俄媒:绍伊古透露”征召30万人”或涉嫌“泄密”
塔斯社莫斯科9月21日电:克里姆林宫发言人佩斯科夫周三告诉记者,俄罗斯国防部长肖伊古已提到有关局部军事动员法令的机密的第7条,即关于召集30万人的部分军事动员令。但当塔斯社问及这条时,这位发言人说道:“事实上,它(第7条,塔斯社注)是机密的,所以我不能透露”("Indeed, it (Article 7 - TASS) is classified, so I can’t disclose it," the spokesman said, when asked by TASS about the article.)。
报道说,当记者要求透露这一条的内容,或被归为“机密”的原因时,他说:“我无法解释”。这位发言人说:“我唯一能说的是:谢尔盖·绍伊古在接受采访时说:30万人。这番话是说大概高达30万”,“但部长也表示,不会一下子全部完成”(The only thing I can say is this: Sergey Kuzhugetovich Shoigu said in his interview: 300,000 people. It talks about the number of up to 300,000 people," the spokesman said. "But the minister also said it won’t be all at once."
报道说,有关“局部军事动员的法令”是说,作为动员的一部分,被征召入伍的俄罗斯人将获得合同军人的地位。它还制定了退伍规则,并命令州长采取措施确保征兵。根据该法令,政府将确定有权推迟动员的人群。该法令规定,国防工业公司的员工会获准延期应召。
报道说,该法令共有10条条款,但第7条尚未公布。法令说这条“是机密的”(The decree has a total of 10 articles, but Article 7 hasn’t been made public. The decree said the article is classified)。
报道说,绍伊古早些时候表示,“政府正在寻求召集30万人,作为部分军事动员的一部分”(Shoigu earlier said the government is seeking to call up 300,000 people as part of the partial military mobilization)。
报道的原标题是《Kremlin clarifies clause 7 of decree on partial mobilization》(克里姆林宫澄清了关于局部动员法令第7条内容)。
俄媒:绍伊古称俄今年开始大规模生产“锆石”高超音速导弹
塔斯社爱国者公园/莫斯科地区8月20日电:俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古周六在陆军-2022论坛期间接受Rossiya-1频道的电视采访时表示,俄罗斯国防部开始大规模生产“锆石”高超音速巡航导弹,今年将予以记录。
他说:“我们正在开始批量生产’锆石’导弹。事实上,我们已经将其(导弹-塔斯社)投入使用,最早将在今年记录在案,我们就这么说吧”("We are starting serial production of the Tsirkon missile. In fact, we have put it (the missile - TASS) into service, and it will be documented as early as this year, let’s call it that”)。
报道说,绍伊古指出,先进武器系统(包括’萨尔马特’Sarmat导弹)的生产,已列入陆军2022论坛签订的合同”,“至于’匕首’导弹,当然,(它们的)生产将继续”,他说。
另外,他还說,俄罗斯国防部和其他机构在陆军2022论坛上,签署了价值近5万亿卢布的合同(Russia’s Defense Ministry along with other agencies have signed contracts worth nearly half a trillion rubles at the Army-2022 forum)。
“陆军-2022国际军事技术论坛”(The Army-2022 international military-technical forum)于8月15日至21日在莫斯科郊外的爱国者展览中心举行。俄罗斯国防部是此次活动的主办人。
報道的原標題是《Russian Defense Ministry starts mass production of Tsirkon missiles - Shoigu》(俄罗斯国防部开始大规模生产「鋯石」导弹-绍伊古)。
本文callas,callaspadeaspade什么意思到此分享完毕,希望对大家有所帮助。