首页 >> 甄选问答 >

傲慢与偏见经典语录英文

2025-07-06 02:03:43

问题描述:

傲慢与偏见经典语录英文,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 02:03:43

傲慢与偏见经典语录英文】《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是简·奥斯汀(Jane Austen)最著名的小说之一,自1813年出版以来,一直深受读者喜爱。书中不仅描绘了19世纪英国社会的婚姻、阶级和女性地位,还通过人物之间的对话展现了深刻的情感与思想。以下是一些来自小说的经典语录,并附上中英文对照,帮助读者更好地理解其中的含义。

总结

《傲慢与偏见》中的经典语录不仅语言优美,而且富有哲理,反映了人物性格、社会风貌以及作者对人性的洞察。这些语录在今天依然具有现实意义,能够引发读者对爱情、尊严与自我认知的思考。本文整理了部分经典语录,并以表格形式呈现,便于阅读与学习。

经典语录英文及中文对照表

英文原句 中文翻译
"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife." “凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。”
"You have bewitched me, body and soul, and I love you more than I can say." “你已完全迷住了我,我的身心都被你征服了,我对你的爱无法言喻。”
"I am no longer surprised at your knowing only what you choose to tell me." “我不再惊讶于你只告诉我你愿意告诉我的事。”
"The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it." “我对这个世界的了解越多,就越不满意它。”
"A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony." “一个女人的想象力非常迅速,她从钦佩跳到爱情,再跳到婚姻。”
"I am not the sort of girl who would marry for money." “我不是那种为了金钱而结婚的女孩。”
"You have outdone yourself this time." “这次你真是做到了极致。”
"I am not proud. I am only particular." “我不骄傲,我只是挑剔。”
"I could not bear to think of you as another man's wife." “我无法想象你成为另一个男人的妻子。”
"There is no charm equal to tenderness of heart." “世上没有比心地温柔更迷人的魅力。”

结语

《傲慢与偏见》不仅是文学经典,也是语言艺术的典范。这些语录不仅展示了奥斯汀的语言才华,也反映了当时社会的价值观与人性的复杂性。无论是从文学角度还是人生感悟来看,这些语录都值得反复品味。希望本文能为读者提供一份简洁而有深度的参考材料。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章